Sie dürfen: Teilen — das Material in jedwedem Format oder Medium vervielfältigen und weiterverbreiten Bearbeiten — das Material remixen, verändern und darauf aufbauen und zwar für beliebige Zwecke, sogar kommerziell.
Der Lizenzgeber kann diese Freiheiten nicht widerrufen solange Sie sich an die Lizenzbedingungen halten. Unter folgenden Bedingungen:
Namensnennung — Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade Sie oder Ihre Nutzung besonders. Keine weiteren Einschränkungen — Sie dürfen keine zusätzlichen Klauseln oder technische Verfahren einsetzen, die anderen rechtlich irgendetwas untersagen, was die Lizenz erlaubt.
Hinweise:
Sie müssen sich nicht an diese Lizenz halten hinsichtlich solcher Teile des Materials, die gemeinfrei sind, oder soweit Ihre Nutzungshandlungen durch Ausnahmen und Schranken des Urheberrechts gedeckt sind. Es werden keine Garantien gegeben und auch keine Gewähr geleistet. Die Lizenz verschafft Ihnen möglicherweise nicht alle Erlaubnisse, die Sie für die jeweilige Nutzung brauchen. Es können beispielsweise andere Rechte wie Persönlichkeits- und Datenschutzrechte zu beachten sein, die Ihre Nutzung des Materials entsprechend beschränken.
Machine-Readable Transcriptions of the Correspondences of Arthur Schnitzler
An A.S. nach Venedig
Wien, 6.9.1927.
Hotel Corno d'Oro,Lido.
(Karte)
Bin mit einer halben Stunden Verspätung nach leidlich guter Reise
angelangt. Nacht zu Viert. Von Villach bis Bruck zeitweise geschlum¬
mert. Empfinde die vergangenen Tage wie einen bösen Traum und möchte
nicht an ihre Wirklichkeit glauben müssen. Wünsche von Herzen eine
schöne gute Zeit für dortigen Aufenthalt und sende für heute nur viele
Grüsse.
– – – – – – – –
Wien, 9.9.1927.
Liebes,
Heute Früh kam Dein Brief vom 7. und ich will ihn beantwor¬
ten, so gut es geht, ehe ich in die Stadt laufe, um ihn selbst aufzugeben. Ueber
die paar Tage, die ich hier bin, lässt sich schwer etwas sagen. Wenn
ich allein bin – und das bin ich jetzt zumeist – arbeite ich unausge¬
setzt, sei es in der Wohnung, die noch nicht vollständig in Ordnung ist,
sei es an der Novelle oder an den Korrekturen der Géraldy-Gedichte,
um Gedanken möglichst auszuschalten. Aber es gelingt natürlich doch
nicht ganz. Am Mittwoch Abend waren Hery, Cary und Magda zum Nachtmahl
bei mir, alle Drei sehr verghügt, Cary und Maggdi strahlend glücklich.
Von Speidel fand ich eine Absage bereits hier vor mit der¬
selben Ausrede wie Zsolnay, den »Rahmen« des Verlags betreffend, in den
sich der Roman nicht fügt. Meine Schwester steht in Verhandlung wegen
ihres Hausverkaufs und sie scheinen günstig zu sein. In meiner Woh¬
nungsfrage hat sich nichts gerührt, der betreffende Herr sich nicht ge¬
meldet und ich weiss nicht, ob ich bedauern oder mich freuen soll.
Eines Teils bin ich so müde, so tief innerlich müde, dass ich mich Ver¬
änderungen kaum gewachsen fühle und diese vertrauten Räume eine Art
Geborgenheit für mich bedeuten; andererseits hätte mich eine Vermie¬